You are here
Gaillimh
-
ceart
Ciall nó Míniú (BÉARLA): good, right, correct
Ciall nó Míniú (Gaeilge): a' déanamh amach nach bhfághadh siad éin cheart astú
Sampla(í) Úsáide: bheith orad gabhar agam is nárbh fhéidir liom ceart a bhaint astú, that I couldn't make but how many I had, couldn't make head or tail of them (1). tá tú ar a' gceart, you are quite right, correct.
Tuilleadh
-
ceart
Sampla(í) Úsáide: baineann ceart do, control, 'manage'. Níor fhéad sé ceart a bhaint denchapall, he could not control the horse
Tuilleadh
-
ceasacht
Ciall nó Míniú (BÉARLA): complaining of not having got enough, e.g. of food
Sampla(í) Úsáide: bé' sé a' ceasacht go bhfágha sé an píosa mór
Tuilleadh
-
ceatharnach
Sampla(í) Úsáide: is fada an saol ceatharnaigh bliain, a year is a long time in the life of a kern or mercenary (proverb); dá mbeitheá a' caint ar rud a dhéanamh, déarfaí leat é, up today and down tomorrow.
Tuilleadh
-
ceathrú
Ciall nó Míniú (BÉARLA): Goosefoot
Sampla(í) Úsáide: an cheathrú caorach
Tuilleadh
-
ceathrú
Ciall nó Míniú (BÉARLA): quarter
Sampla(í) Úsáide: Ceathrúnaí deire, hind quarters (PC.G1). Bheadh cuid de na caiplí mbeadh ceathrú árd agus ceathrú íseal aca. D'éireodh sé le gortú (MT.G2), some horses would have one high quarter and one low on It would be the result of an injury. Bun na ceathrún (MSG3), na ceathrú (EF,G10), stifl An cheathrú thoisigh (MSG3) arm. Cnáimh a' cheathrú (MTG2), femur.
Tuilleadh
-
ceathrú caorach
Ciall nó Míniú (BÉARLA): seems to be the weed 'fat hen' or wild goose-foot.
Ciall nó Míniú (Gaeilge): slat sa bhfómhar a' fás ins na fataí ar thalamh gainmhe; (déantar) a bhruith ar fheoil
Tuilleadh
-
céibh
Ciall nó Míniú (BÉARLA): quay
Tuilleadh
-
céillí
Ciall nó Míniú (BÉARLA): sensible, not easily frightened
Sampla(í) Úsáide: Muireach gur capall céillí í (MS.G3), but for the fact that she was a sensible horse.. She would not take fright.
Tuilleadh
-
céim
Ciall nó Míniú (Gaeilge): céim bhacaíl
Sampla(í) Úsáide: bhí céim ann, he had a limp, lame step;
Tuilleadh
Pages