You are here
-
bun-ribe
Ciall nó Míniú (Gaeilge): meall gorm nó niosgóib
Tuilleadh
-
bunamhail
Ciall nó Míniú (Gaeilge): piocamhail
Tuilleadh
-
bunastán
Ciall nó Míniú (Gaeilge): bun sgeiche nó bun craoibhe a bhíos fásta as an ta(?)
Tuilleadh
-
bunnán
Ciall nó Míniú (Gaeilge): béal abhann; adhainn mhall domhain
Tuilleadh
-
búrla
Ciall nó Míniú (Gaeilge): duine mí-stuama, mí-thuisgionach, ach críonna go leo(?) ina bhealach féin
Tuilleadh
-
cá
Ciall nó Míniú (BÉARLA): what? which?
Sampla(í) Úsáide: Cá leis ar bhuail sé thú? What did he beat you with? Cá fearr duit áit a mbeidh tú, You are as well there as in any other place. Cá fios duit? How do you know? Cá háit? Where? Cá h-ainm thú? What is your name? Cá h-uair, when, what time? Cá fhad? How long? Cá bhfuil? Where? Cá bhfuil mé ag caint? What am I saying? Cá bhfuil an té a bheadh ina dhiaidh air? Who would blame him? Cá bhfuil mar thig liom? How can I? Cá beag duit a bhfuil ráite agat? Haven't you said enough? Cá mhéad How many? [c.f. caidé an méid? How much?] Cá h-iongnadh? What wonder? Carab as é? Where is he from?
Tuilleadh
-
cab
Ciall nó Míniú (BÉARLA): mouth, lip
Sampla(í) Úsáide: Chuir sé cab air féin, he screwed his mouth.
Tuilleadh
-
cába
Ciall nó Míniú (BÉARLA): collar of coat
Tuilleadh
-
cabach
Ciall nó Míniú (BÉARLA): babbling talkative
Sampla(í) Úsáide: Bean bheag chabach
Tuilleadh
-
cabadán
Ciall nó Míniú (BÉARLA): a gabbler
Tuilleadh
Pages