You are here
Iorras Domhnann
-
ráig
Ciall nó Míniú (BÉARLA): shower, i.e. one shower after another
Tuilleadh
-
rálach
Ciall nó Míniú (BÉARLA): an uncomplimentary term, an ugly name, for a woman.
Tuilleadh
-
ram paéraí
Sampla(í) Úsáide: nach é an ram paéraí é .i. bacach ag imeacht chuile áit a mba mhaith leis
Tuilleadh
-
ráta
Ciall nó Míniú (BÉARLA): value, worth
Sampla(í) Úsáide: dhíol sé faoi n-a rát ' é .i. faoi n-a luach.
Tuilleadh
-
ré ' an achair
Ciall nó Míniú (BÉARLA): Fé
Sampla(í) Úsáide: fuair ré ' an achair, he got relief (from pain or irritation); bhain sé na brógaí dhe - bhí siad á ghortú (b'in r. an a.).
Tuilleadh
-
ré dorcha
Sampla(í) Úsáide: bhí an ré dorcha ann, sky without moon.
Tuilleadh
-
réalta Bhárr-na-screag
Ciall nó Míniú (Gaeilge): thiar andeas atá sé (1), some star I have not identified. ar an oíche ba dorcha thainic as réaltaí an aeir ariamh, on the darkest night that ever came out of the heavens (1).
Tuilleadh
-
reamhar
Sampla(í) Úsáide: caint reamhar - ná tóig oram í, rough language, cursing, excuse me for it. Is raimhe fuil ná uisc ', blood is thicker than water (prov.).
Tuilleadh
-
réisí
Sampla(í) Úsáide: í (bó) a thomhas i n-a réisí le haghaidh a leigheas ar bualadh saighead.
Tuilleadh
-
reithíneacht
Sampla(í) Úsáide: tá an chaora ar reithíneacht, the ewe is in season, in heat
Tuilleadh
Pages