You are here

Iorras Domhnann

  1. múnóg
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): sand-lark
    Sampla(í) Úsáide: (tá sé) éadrom ar a chois mar bheith a' mhúnóg mhúnóg thiar ar a' tráigh, light of foot like the sand-lark behind on the strand
    Tuilleadh
  2. mustar
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): pride, grandeur
    Sampla(í) Úsáide: na créatúir - níl a dhath de mhustar ionntú, they are simple, humble people
    Tuilleadh
  3. náireach
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): shy
    Sampla(í) Úsáide: fear náireach, a shy man: ní raibh fear náireach ariamh éadálach (prov.), no shy man ever acquired much of the world's goods
    Tuilleadh
  4. nasc
    Sampla(í) Úsáide: in phr. i nasc
    Tuilleadh
  5. nead giorraidh
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): hare's form
    Tuilleadh
  6. neartach
    Ciall nó Míniú (Gaeilge): féar fhásans ar a' tsliabh - é garbh.
    Tuilleadh
  7. nimheadóir
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): a sour fellow, one who won't take jokes or fun
    Tuilleadh
  8. níos
    Sampla(í) Úsáide: g. fuair (sí) ceann ní ba saoire, (she) got a cheaper one
    Tuilleadh
  9. nótaí
    Sampla(í) Úsáide: in phr. do réir nótaí, bit by bit, gradually, piecemeal: léir nótaí théans na cóistí go hIorrus
    Tuilleadh
  10. Oíche Fhéil Fionnáin Finn
    Sampla(í) Úsáide: Oíche Fhéil Fionnáin Finn a théans rinn ar a' bhfuacht, agus Lá ' l Páraic na bhfear (leg. bhfeart) a bhaintear as an chloch fhuar. On Fionnán Fionn's night the cold takes on its sharpness, and on St. Patrick's day of the miracles the cold stone is taken out of it, i. out of the water.
    Tuilleadh

Pages