You are here
Iorras Domhnann
-
fál
Ciall nó Míniú (BÉARLA): field
Sampla(í) Úsáide: often in a local placename, pl. fáltaí: is na fáltaí, in the fields (of England). Bun na bhFál is a placname in Glais.
Tuilleadh
-
falach
Sampla(í) Úsáide: in phr. i bhfalach, hidden; falach cruach, the game hide-and-seek
Tuilleadh
-
falc
Ciall nó Míniú (BÉARLA): shower (heavy)
Sampla(í) Úsáide: falcannaí fómhair, autumn showers
Tuilleadh
-
fáltas
Ciall nó Míniú (BÉARLA): means property
Sampla(í) Úsáide: gan f., having nothing to live on
Tuilleadh
-
fámaire
Ciall nó Míniú (BÉARLA): some large fish
Sampla(í) Úsáide: (tá) madadh eile mór ann a dtugann siad fámaire air
Tuilleadh
-
fánach
Ciall nó Míniú (BÉARLA): seldom, occasional, odd
Tuilleadh
-
fánach
Sampla(í) Úsáide: sin clainn fhánach ag imeacht ag ól nó a' cathamh a gcuid airgid go fánach, foolishly, aimlessly
Tuilleadh
-
faoch madaidh
Ciall nó Míniú (BÉARLA): dog winkle
Ciall nó Míniú (Gaeilge): found ar charraiceachaí ar íochtar láin; like snail boxes
Tuilleadh
-
faoi
Sampla(í) Úsáide: faoi n-a bruinn, in her womb; faoi do shúil in your eye
Tuilleadh
-
faoiltheóg
Sampla(í) Úsáide: in Dú Chaocháin the common name for gull in general, while in Fál Mór the word used is faoilleán.
Tuilleadh
Pages