You are here
Iorras Domhnann
-
cnáimhíní
Ciall nó Míniú (BÉARLA): pin bones in cow
Sampla(í) Úsáide: tá na cráimhíní tití, the pin bones are down - ready calving
Tuilleadh
-
cneasaighthe
Ciall nó Míniú (BÉARLA): cicatrized
Tuilleadh
-
cneasta
Ciall nó Míniú (BÉARLA): honest;often used in addressing a person
Sampla(í) Úsáide: often used in addressing a person
Tuilleadh
-
cnuasach na trágha
Ciall nó Míniú (Gaeilge): .i. báirnigh, faochain etc.
Tuilleadh
-
cnúdán
Ciall nó Míniú (BÉARLA): gurnet
Tuilleadh
-
cnús
Ciall nó Míniú (BÉARLA): bits, scraps e.g. of bread given to hens; fragments
Sampla(í) Úsáide: an gáladh - rinne sé crús de 'n gheat', made bits of the gate;
Tuilleadh
-
cnús
Ciall nó Míniú (BÉARLA): a crowd (as at hay-making)
Tuilleadh
-
codal
Ciall nó Míniú (BÉARLA): octopus
Sampla(í) Úsáide: séidfe sé suas é héin a cho mór! codal de dh-fhear .i. slíomadóir de dh-fhear, no good for anyone.
Tuilleadh
-
codramanta
Ciall nó Míniú (BÉARLA): dirty, clotty
Ciall nó Míniú (Gaeilge): bródhach
Sampla(í) Úsáide: salach codramanta; codramanta le bainne.
Tuilleadh
-
cóifigh
Ciall nó Míniú (BÉARLA): twisted S.E. squalls
Tuilleadh
Pages