You are here
Iorras Domhnann
-
ceap
Ciall nó Míniú (BÉARLA): plot
Sampla(í) Úsáide: ceap póir gabáist', a plot of cabbage seed to produce plants
Tuilleadh
-
cearchaill
Ciall nó Míniú (Gaeilge): .i. bíoma adhmaid; maide rounáiltí ó bhalla go balla - hens roosting on it
Sampla(í) Úsáide: na cearcaí ar a' gcearchaill
Tuilleadh
-
cearrbhach
Ciall nó Míniú (BÉARLA): gambler, card-player
Tuilleadh
-
ceart
Ciall nó Míniú (BÉARLA): good, right, correct
Ciall nó Míniú (Gaeilge): a' déanamh amach nach bhfághadh siad éin cheart astú
Sampla(í) Úsáide: bheith orad gabhar agam is nárbh fhéidir liom ceart a bhaint astú, that I couldn't make but how many I had, couldn't make head or tail of them (1). tá tú ar a' gceart, you are quite right, correct.
Tuilleadh
-
ceasacht
Ciall nó Míniú (BÉARLA): complaining of not having got enough, e.g. of food
Sampla(í) Úsáide: bé' sé a' ceasacht go bhfágha sé an píosa mór
Tuilleadh
-
ceatharnach
Sampla(í) Úsáide: is fada an saol ceatharnaigh bliain, a year is a long time in the life of a kern or mercenary (proverb); dá mbeitheá a' caint ar rud a dhéanamh, déarfaí leat é, up today and down tomorrow.
Tuilleadh
-
ceathrú caorach
Ciall nó Míniú (BÉARLA): seems to be the weed 'fat hen' or wild goose-foot.
Ciall nó Míniú (Gaeilge): slat sa bhfómhar a' fás ins na fataí ar thalamh gainmhe; (déantar) a bhruith ar fheoil
Tuilleadh
-
céibh
Ciall nó Míniú (BÉARLA): quay
Tuilleadh
-
céim
Ciall nó Míniú (Gaeilge): céim bhacaíl
Sampla(í) Úsáide: bhí céim ann, he had a limp, lame step;
Tuilleadh
-
ceirb
Ciall nó Míniú (BÉARLA): a sore on nose (?)
Tuilleadh
Pages