You are here
A' Fál Mór
-
brocach
Ciall nó Míniú (BÉARLA): dirty, filthy
Sampla(í) Úsáide: tá d'éadan bróch brocach salach
Tuilleadh
-
brógaí taidhbhs'
Ciall nó Míniú (BÉARLA): young of dogfish, also young of skate
Tuilleadh
-
bruíníneacht
Sampla(í) Úsáide: vn. a' bruíníneacht, ag achrann, squabbling
Tuilleadh
-
buacall
Ciall nó Míniú (BÉARLA): a creeping plant growing in sand, somewhat like scutch-grass; it is used a' ceangailt na mbaoití ins na potaí (gliomach).
Tuilleadh
-
búirthín
Ciall nó Míniú (BÉARLA): spancel ar a' dá chos tosaigh
Tuilleadh
-
bun
Sampla(í) Úsáide: tá bun gon uair seo air, seasfa sí, it will stand, i. the weather will remain fine, Tá bun maith orthú, they are well off, well to do.
Tuilleadh
-
cábán
Ciall nó Míniú (BÉARLA): tent (to sell drink, etc.)
Sampla(í) Úsáide: na cábáin ag na rásaí
Tuilleadh
-
caidir
Ciall nó Míniú (Gaeilge): mar bheith 'scoop' a' ceapadh bradán.
Tuilleadh
-
cáir
Ciall nó Míniú (BÉARLA): grimace
Sampla(í) Úsáide: anc a' cáir atá air = draoch / dri: x/
Tuilleadh
-
caislín
Ciall nó Míniú (BÉARLA): wheat-ear; considered to be one of the "sleepers"
Tuilleadh
Pages