You are here
A' Fál Mór
-
stráiméad
Ciall nó Míniú (BÉARLA): a big lazy fellow
Tuilleadh
-
súithche
Ciall nó Míniú (BÉARLA): soot
Tuilleadh
-
tabhairt
Sampla(í) Úsáide: a' tabhairt dó, hard at it (hay-making (ML); tá an traghan a' tabhairt dó, the corncrake is hard at it, singing away good and loud (MC).
Tuilleadh
-
tais
Ciall nó Míniú (BÉARLA): ghost (of living person), wraith: chonnaic A. an fear beag agus bhí sé ag iarraidh breith air. Chonnaic sé aríst é beó
Tuilleadh
-
tanaidh
Ciall nó Míniú (BÉARLA): the shallow water (ML); cf. amuich ar a' domhain, out on the deep
Tuilleadh
-
tinn ar ghamhain
Ciall nó Míniú (BÉARLA): sick of calving
Tuilleadh
-
tiogainní
Ciall nó Míniú (BÉARLA): come on, I have heard teanamaí also used to address more than one person
Tuilleadh
-
tóin
Sampla(í) Úsáide: tifí as tóin a chéilí, houses built one at the end of another
Tuilleadh
-
tonnc
Ciall nó Míniú (BÉARLA): a nudge, butt (from bull)
Tuilleadh
-
trumpa
Ciall nó Míniú (BÉARLA): a tramp; (rakish)
Ciall nó Míniú (Gaeilge): fear ag ól
Tuilleadh
Pages