You are here
An Cruán, An Caisleán Nua
-
barraille
Ciall nó Míniú (BÉARLA): barrel.
Sampla(í) Úsáide: "b- an ghunna." "leath-bh- pórtair"
Tuilleadh
-
bas
Ciall nó Míniú (BÉARLA): applaud
Sampla(í) Úsáide: bualadh bas a dhéanadh dhó. - Give him a clap. Árd bhualadh bas - Great applause.
Tuilleadh
-
bás
Ciall nó Míniú (BÉARLA): mortality, death
Sampla(í) Úsáide: Thá an bas i ndán do'n duin - man is mortal. Níl dul ó'n mbás. - There is no escaping death. Is dual do'n duine an bás.
Tuilleadh
-
bás
Ciall nó Míniú (Gaeilge): galar
Tuilleadh
-
bás
Ciall nó Míniú (BÉARLA): posthumous
Sampla(í) Úsáide: tar éis bháis - after death. Tar éis bháis a athar (bás a athar ?) - after his father's death. leanbh a rugadh tar éis bás a athar. - a postumous child.
Tuilleadh
-
bás
Ciall nó Míniú (BÉARLA): mortal
Sampla(í) Úsáide: Thá an bás i ndán do'n duin - Man is mortal. .i. fated to die. Níl dul ó'n mbás. - There is no avoiding death.
Tuilleadh
-
bás
Ciall nó Míniú (Gaeilge): fód
Tuilleadh
-
bas
Sampla(í) Úsáide: "ag bualadh bas." "clabhta baise".
Tuilleadh
-
bás
Ciall nó Míniú (BÉARLA): death.
Sampla(í) Úsáide: "b- a dh'fhághail." "ar do bh-" = not on your life. "bás bíge" (bíodgach) = sudden death. "bás bíge chughach" = le rud éigin a bheadh ag béiceadh 7 ná h-eisteocha.
Tuilleadh
-
básachán
Ciall nó Míniú (BÉARLA): a weak half-dying person.
Tuilleadh
Pages