You are here
An Cruán, An Caisleán Nua
-
preabh
Ciall nó Míniú (BÉARLA): strain
Sampla(í) Úsáide: Bhaineadh preab as a dhrom. = He "started" his back. = strained.
Tuilleadh
-
préachán
Ciall nó Míniú (Gaeilge): cloch
Tuilleadh
-
préachán
Sampla(í) Úsáide: Is geal leis a' bpreachán a ghárlach féin.
Tuilleadh
-
préachán
Sampla(í) Úsáide: Thá mallacht na bpreachán air. = The curse of the crows is on him. = .i. Níor rinn' préachán nead taobh istigh dá theorainn.
Tuilleadh
-
préachán
Sampla(í) Úsáide: "Ní thabharfadh sé a chac dosna préacháin. = le sprionnlóir.
Tuilleadh
-
prupa
Ciall nó Míniú (BÉARLA): rump
Tuilleadh
-
puill na sroná
Ciall nó Míniú (BÉARLA): nostrils
Tuilleadh
-
puill sróna
Ciall nó Míniú (BÉARLA): nostril holes in beak
Tuilleadh
-
rádh
Ciall nó Míniú (BÉARLA): saying, proverb, maxim
Sampla(í) Úsáide: Sean-Rádh. - old saying. Is mó sean-rádh a bhíodh ag sna sean-daoine.
Tuilleadh
-
rádh
Ciall nó Míniú (BÉARLA): saying
Sampla(í) Úsáide: ag rádh - Bhí sé 'ghá rádh agus 'ghá ath-rádh 7rl. - He was saying it and re-saying it, .i. repeating it.
Tuilleadh
Pages