You are here
                    
                                          
An Cruán, An Caisleán Nua
                                                                                
              
    
    
  
    
        
  
  
      
                    -   
          preabh        
 Ciall nó Míniú (BÉARLA):     strain
 Sampla(í) Úsáide:     Bhaineadh preab as a dhrom. = He "started" his back. = strained.
 Tuilleadh
-   
          préachán        
 Ciall nó Míniú (Gaeilge):     cloch
 Tuilleadh
-   
          préachán        
 Sampla(í) Úsáide:     Is geal leis a' bpreachán a ghárlach féin.
 Tuilleadh
-   
          préachán        
 Sampla(í) Úsáide:     Thá mallacht na bpreachán air. =  The curse of the crows is on him. = .i. Níor rinn' préachán nead taobh istigh dá theorainn.
 Tuilleadh
-   
          préachán        
 Sampla(í) Úsáide:     "Ní thabharfadh sé a chac dosna préacháin. = le sprionnlóir.
 Tuilleadh
-   
          prupa        
 Ciall nó Míniú (BÉARLA):     rump
 Tuilleadh
-   
          puill na sroná        
 Ciall nó Míniú (BÉARLA):     nostrils
 Tuilleadh
-   
          puill sróna        
 Ciall nó Míniú (BÉARLA):     nostril holes in beak
 Tuilleadh
-   
          rádh        
 Ciall nó Míniú (BÉARLA):     saying, proverb, maxim
 Sampla(í) Úsáide:     Sean-Rádh. -  old saying.  Is mó sean-rádh a bhíodh ag sna sean-daoine.
 Tuilleadh
-   
          rádh        
 Ciall nó Míniú (BÉARLA):     saying
 Sampla(í) Úsáide:     ag rádh - Bhí sé 'ghá rádh agus 'ghá ath-rádh 7rl. - He was saying it and re-saying it, .i. repeating it.
 Tuilleadh
      
  
      Pages