You are here

An Cruán, An Caisleán Nua

  1. leath-scéal
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): apology
    Sampla(í) Úsáide: Leath-scéal duine a ghabhailt. = Accept his excuse, apologise. Gabh mo leath-scéal. = I apologise. Rinn' sé leath-scéal leis. = He apologised to him.
    Tuilleadh
  2. leath-scéal
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): excuse, make allowance for
    Sampla(í) Úsáide: Ní féidir a bheith ró-dhian air. = Cant be too "hard" on him. Ní féidir gan a leath-scéal a ghabhailt. = One must excuse him. Caithfar é a mhaitheamh do. = must forgive him. = "allow for him".
    Tuilleadh
  3. leath-scéal
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): excuse
    Sampla(í) Úsáide: Ní raibh ann ach leath-scéal. = only an excuse. Ní raibh uaidh(g) ach leath-scéal chun fuireach sa mbaile. Ní raibh san obair ach leath-scéal. Ní raibh sa tinneas fiacal ach leath-scéal chun fuireach sa mbaile ó'n scoil.
    Tuilleadh
  4. leath-shabhran
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): half sovereign
    Sampla(í) Úsáide: Leath-shabhran. = half sovereign. Leath-shabhran nó píosa deich scillinge.
    Tuilleadh
  5. leath-shlí
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): half -way
    Sampla(í) Úsáide: Tháinig sé leath na slighe n-ár gcoinne = He came half way to meet us. Raghad leath na slighe id choinne = I'll go half way to meet you.
    Tuilleadh
  6. leath-shúil
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): one eye
    Sampla(í) Úsáide: Ar leath-shúil. = one eyed.
    Tuilleadh
  7. leath-shúil
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): one eye
    Sampla(í) Úsáide: Ar leath-shúil. = one eyed, blind in one eye. Thá sé ar leath-shúil. = He is blind in an eye. "Táiliuir ar leath-shúil i gCléarachán." = (Rádh)
    Tuilleadh
  8. leathadh
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): spreading, dilation
    Sampla(í) Úsáide: Tháinig leathadh ar a shúile = His eyes opened wide. Bhí a shúile 7 a bhéal ar leathadh le iongantas.
    Tuilleadh
  9. leathadh
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): spreading
    Sampla(í) Úsáide: Leathadh amach. = act of spreading out = g. na h-éadaighe nighte.
    Tuilleadh
  10. leathadh
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): famishing, perishing
    Sampla(í) Úsáide: Thá sé leathta leis an bhfuacht agus le ocras. = He is perished with cold and hunger. Fuair sé leathadh ag teacht ó'n aonach. = .i. He got a bad wetting 7rl. Is leathta an aimsir í. = It is perishing weather.
    Tuilleadh

Pages