You are here
An Cruán, An Caisleán Nua
-
láidir
Ciall nó Míniú (BÉARLA): strong smelling
Sampla(í) Úsáide: Thá bolaithe láidir ó'n im sin. = There is a strong smell from that butter. Thá an bagún san iompuighthe, thá bolaithe laidir uaidh. = That bacon is "turned" there is a strong smell from it.
Tuilleadh
-
láidreacht
Ciall nó Míniú (BÉARLA): strength
Sampla(í) Úsáide: Dá láidreacht agus bhí sé ní raibh (re) sé ábalta ar an chloch a árdacht (ə דa:dəxt). Bhí láidreacht neamh-chioitcianta (n'a x ot'i:əntə) ins na Domhnallaig.
Tuilleadh
-
laige
Ciall nó Míniú (BÉARLA): faint
Sampla(í) Úsáide: Tháinig luige uirthi - Thit sí i luige.
Tuilleadh
-
laige
Ciall nó Míniú (BÉARLA): weakness,faintness
Sampla(í) Úsáide: Tháinig laige orm. = A weakness came on me Titim i laige = fall into a faint. Bhí sé ag dul i laige = getting weaker.
Tuilleadh
-
laigeacht
Ciall nó Míniú (BÉARLA): faintness, weakness
Sampla(í) Úsáide: Bhí laigeacht an bháis in a ghlór.
Tuilleadh
-
laigeacht
Ciall nó Míniú (BÉARLA): weakness
Sampla(í) Úsáide: Ní raibh innte seasamh le laigeact. = She couldn't stand with the weakness. Níl aon rud uirthe anois ach laigeacht. = She is suffering from nothing but weakness.
Tuilleadh
-
laigeacht
Ciall nó Míniú (BÉARLA): weakness
Sampla(í) Úsáide: Laigeacht = weakness. Tháinigh laigeacht orm. = I got weak. Ní raibh ionnam eirighe leis a laigeacht a bhí orm.
Tuilleadh
-
laighad
Ciall nó Míniú (BÉARLA): getting smaller
Sampla(í) Úsáide: Thá an chruach féir ag dul i laighead. In áit a bheith ag fás is ag dul i laighead athá sé. Thá an cnapán a bhí ar a dhrom ag dul i laighead.
Tuilleadh
-
laighead
Ciall nó Míniú (BÉARLA): smallness
Sampla(í) Úsáide: Ar a laighead. = at least. Dá laighead é. = As little as it is. ____ agus a laighead a bhí aig = and how little he had.
Tuilleadh
-
laigheadú
Ciall nó Míniú (BÉARLA): to lessen
Sampla(í) Úsáide: D'órdhuig (דo:rdig') an dochtuir do laigheadúgadh a dhéanadh ar a' tabac. Caithfidh sé an biadh a laigheadú. Thá an pian im fhiacla ag laigheadú.
Tuilleadh
Pages