You are here

An Cruán, An Caisleán Nua

  1. glaoch
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): call, hail
    Sampla(í) Úsáide: Thá an coilleach ag glaodhach. Ag glaodhach ainmeacha ar a chéile = Calling each other "names". Bhí sé ag glaodhach orm. = He was calling me. Ghlaodhaigh (דle:g') nó (דle:) sé orm go doich (do) ar (er) maidin. Bhí glaodhach maith ar bhanbhai (wani:) = There was good demand for bonhavs. le glaodh an choillig ar maidin. Glaodhaig (gle:g') isteach air. = Call him in.
    Tuilleadh
  2. glaoch circe
    Sampla(í) Úsáide: "Bog! bog! bogán, Rug an cearc sa mbothán." Sin é a deireann an chearc nuair a ghlaodhan sí tar éis ubh a bhreith.
    Tuilleadh
  3. glaod coileach fraoigh
    Sampla(í) Úsáide: Go back ! Go back ! arsa an coileach fraoigh.
    Tuilleadh
  4. glaodhaim
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): to call, to hail
    Sampla(í) Úsáide: Glaodhaim = to call, to hail. Glaodhaig air. = call him, hail him. Bhíodar ag glaodhach orm. = They were calling m Thá glaoidhte (gle:t'ə) air chun a dhinnéir. = He is called to his dinner. Ghlaodhaig sé orm ó'n taobh tall de'n pháirc. = He hailed me from the other side of the field.
    Tuilleadh
  5. glaodhaim
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): I call, I hail
    Sampla(í) Úsáide: Ghlaodhaig me air. = I called him. Glaodhaig air. = Call him. Bhí sé ag glaodhach orm. = calling me, hailing me.
    Tuilleadh
  6. glas
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): green
    Sampla(í) Úsáide: glas = green. páirc ghlas = green field. Bhí sé ag buaint an coirce agus é glas. = He was cutting the oats green. Níl an duilleabhar glas ar na crainn fós. = The green foliage is not on the trees yet.
    Tuilleadh
  7. glas
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): lock, padlock
    Sampla(í) Úsáide: Bhí an glas ar a' doras. Bain an glas de'n doras.
    Tuilleadh
  8. glas
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): to lock, to lock up
    Sampla(í) Úsáide: é chur fé ghlas = lock him (it) up. Chuir sé an t-airgead fé ghlas sa chófhra. Cuir an glas air. = Lock it.
    Tuilleadh
  9. glas
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): verdant, green
    Sampla(í) Úsáide: Glas an fhéir. = The "green" of the grass. Thá an féar glas ag fás anois mar a raibh an te' i n-a rugadh mé. = The green grass is growing where the house in which I was born was.
    Tuilleadh
  10. glas
    Sampla(í) Úsáide: an ghlas-ghamhnach (glas דəinəx) An bhó shidhe ins na seana-scéalta.
    Tuilleadh

Pages