You are here

An Cruán, An Caisleán Nua

  1. glam
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): howl
    Sampla(í) Úsáide: Chuir an madra glam as. = The dog gave a howl.
    Tuilleadh
  2. glam
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): bark at
    Sampla(í) Úsáide: Glam a ligint air. = "Bark" at him. ag "sceamhgháil" air. = barking at him.
    Tuilleadh
  3. glamáil
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): yelping
    Sampla(í) Úsáide: Bhí na coin go léir sa bhfiadhach. = All the hounds were in the hunt. Bhí na coin go léir ag glamghail. = All yelping. (Ní cuimhin (liom) "conairt".)
    Tuilleadh
  4. glamail
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): howling, yelping, baying
    Sampla(í) Úsáide: Thosnuig na coin ag glamghail nuair chonnaiceadar an madra ruadh. Chuir an chú glam aiste. Glamghail na gcon. = Baying of the hounds.
    Tuilleadh
  5. glamail
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): howling
    Sampla(í) Úsáide: Glamghail na gaoithe
    Tuilleadh
  6. glamaire
    Sampla(í) Úsáide: (glan)
    Tuilleadh
  7. glamhanaí
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): a complainer, a whiner
    Ciall nó Míniú (Gaeilge): duine a bhíonn ag fághailt locht ar gach aon rud
    Tuilleadh
  8. glan
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): to clean, to clear
    Sampla(í) Úsáide: an scadán a ghlanadh 'mach = .i. a raibh istigh ann a baint as. Thá na scadáin glanta 'mach aici i gcóir chun iad a róstadh.
    Tuilleadh
  9. glan
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): clean, not dirty
    Sampla(í) Úsáide: éadaighe glana = clean clothes. Ní bhfuigeadh an áit a bheith níos glaine = The place couldn't be cleaner. léine ghlan = clean shirt. ("léine" B.)
    Tuilleadh
  10. glan
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): clean, pure, unadulterated
    Sampla(í) Úsáide: uisce glan = clean, pure, water. ór glan = pure gold.
    Tuilleadh

Pages