You are here
An Cruán, An Caisleán Nua
-
fear fiacha
Ciall nó Míniú (BÉARLA): creditor, man who is owed debts, man who is paid debts
Ciall nó Míniú (Gaeilge): fear a bhfuil fiacha aige ar dhaoine, fear a ndíoltar fiacha leis
Tuilleadh
-
fear geal
Ciall nó Míniú (Gaeilge): fear a bheadh "bog" chun deoch a sheasamh sa te' tábhairne.
Sampla(í) Úsáide: Bhí Seán bocht "geal" gach aon lá riamh. = He is a "bright" poor fellow. Ní dhéarfaí i mB. "He is a white man."
Tuilleadh
-
fear gnótha
Ciall nó Míniú (BÉARLA): trader, business man
Sampla(í) Úsáide: Thá sé ag déanadh ana-gnó sa siopa. = He is doing great trade in the shop.
Tuilleadh
-
fear gunnaí a dhéanadh
Ciall nó Míniú (BÉARLA): gunmaker
Tuilleadh
-
fear hataí
Ciall nó Míniú (BÉARLA): hatmaker, hatter
Sampla(í) Úsáide: Siopa hataí = hat shop.
Tuilleadh
-
fear luibheanna
Ciall nó Míniú (BÉARLA): herb man, herbalist
Sampla(í) Úsáide: fear a bhíodh ag leigheas le luibheanna. luibh. (lu).
Tuilleadh
-
fear meaitse
Ciall nó Míniú (BÉARLA): "match" maker, go between
Tuilleadh
-
fear mórchúiseach
Ciall nó Míniú (BÉARLA): proud man
Sampla(í) Úsáide: Ba mhór-chúiseach an fear é lá dá raibh ach baineadh siar as mar chuaidh an saol 'n a choinn = He was an important man once but the world went against him. Bhí sé ana-mhórchúiseach as a mhac. = He was very proud of his son.
Tuilleadh
-
fear piocóide
Ciall nó Míniú (Gaeilge): fear go maith le piocóid nó ag obair le piocóid.
Tuilleadh
-
fear pompaí
Ciall nó Míniú (BÉARLA): Pump sinker
Sampla(í) Úsáide: fear pompaí a shunncáil (hauŋKa:l') = pump sinker.
Tuilleadh
Pages