You are here

An Cruán, An Caisleán Nua

  1. fear fiacha
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): creditor, man who is owed debts, man who is paid debts
    Ciall nó Míniú (Gaeilge): fear a bhfuil fiacha aige ar dhaoine, fear a ndíoltar fiacha leis
    Tuilleadh
  2. fear geal
    Ciall nó Míniú (Gaeilge): fear a bheadh "bog" chun deoch a sheasamh sa te' tábhairne.
    Sampla(í) Úsáide: Bhí Seán bocht "geal" gach aon lá riamh. = He is a "bright" poor fellow. Ní dhéarfaí i mB. "He is a white man."
    Tuilleadh
  3. fear gnótha
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): trader, business man
    Sampla(í) Úsáide: Thá sé ag déanadh ana-gnó sa siopa. = He is doing great trade in the shop.
    Tuilleadh
  4. fear gunnaí a dhéanadh
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): gunmaker
    Tuilleadh
  5. fear hataí
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): hatmaker, hatter
    Sampla(í) Úsáide: Siopa hataí = hat shop.
    Tuilleadh
  6. fear luibheanna
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): herb man, herbalist
    Sampla(í) Úsáide: fear a bhíodh ag leigheas le luibheanna. luibh. (lu).
    Tuilleadh
  7. fear meaitse
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): "match" maker, go between
    Tuilleadh
  8. fear mórchúiseach
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): proud man
    Sampla(í) Úsáide: Ba mhór-chúiseach an fear é lá dá raibh ach baineadh siar as mar chuaidh an saol 'n a choinn = He was an important man once but the world went against him. Bhí sé ana-mhórchúiseach as a mhac. = He was very proud of his son.
    Tuilleadh
  9. fear piocóide
    Ciall nó Míniú (Gaeilge): fear go maith le piocóid nó ag obair le piocóid.
    Tuilleadh
  10. fear pompaí
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): Pump sinker
    Sampla(í) Úsáide: fear pompaí a shunncáil (hauŋKa:l') = pump sinker.
    Tuilleadh

Pages