You are here
An Cruán, An Caisleán Nua
-
droch-aigne
Ciall nó Míniú (BÉARLA): bad-mind, spite
Sampla(í) Úsáide: Thá droch-aigne aige do mhuinntir _____ i dtaobh ___. = He had spite in for them 7rl. Duine droch aigneach. = a malicious person.
Tuilleadh
-
droch-ainm
Ciall nó Míniú (BÉARLA): bad name or reputation
Sampla(í) Úsáide: Tha droch-ainm amuigh air. = He has got a bad name. Thá droch-ainm air i dtaobh na mban. = He has a bad name where women are concerned. - .i. He is notorious.
Tuilleadh
-
droch-ainm
Ciall nó Míniú (BÉARLA): bad name, notoriety
Sampla(í) Úsáide: Thá droch-ainm amuigh air. - He is notorious. Thá a ainm ináirde - His name is "up". - for something bad. Thá droch-ainm ortha. - They have a bad name (for something). Thá a n-ainm ináirde - Ag tagairt dóibh bheirt a bheadh ag suirighe.
Tuilleadh
-
droch-ainm
Ciall nó Míniú (BÉARLA): bad name or reputation
Sampla(í) Úsáide: Thá droch-ainm amuigh air. = There's a bad name out on him. Thá droch-ainm air i dtaobh na mban. - He has a bad name where women are concerned.
Tuilleadh
-
droch-ainm
Ciall nó Míniú (BÉARLA): bad name or reputation
Sampla(í) Úsáide: Thá droch-ainm tar éis dul amach air. = .i. He has got a bad name. Maidir leis ná mná thá droch-ainm amuig air.
Tuilleadh
-
droch-ainm
Ciall nó Míniú (BÉARLA): bad name
Ciall nó Míniú (Gaeilge): Duine a gheibheann náire os comhair an phobail. = under public approbrium. Duine a bhfuil náire shaoghalta tuillte aige. Duine a bhfuil droch-ainm amuigh air.
Tuilleadh
-
droch-ainm
Ciall nó Míniú (BÉARLA): bad name
Sampla(í) Úsáide: droch-ainm a chur amach ar dhuine (villify). Breágh a chur ar dhuine. Náire a thabhairt do dhuine os comhair an phobail.
Tuilleadh
-
droch-ainm
Ciall nó Míniú (BÉARLA): bad name
Sampla(í) Úsáide: droch-ainm a thabhairt do dhuine. droch-gníomhartha (g'n'i:rhə) duine a chraeladh.
Tuilleadh
-
droch-ainm
Ciall nó Míniú (BÉARLA): bad name
Sampla(í) Úsáide: droch (droh) -ainm a fhághailt (ə דa:l't') = get a bad nam Thá droch-ainm amuigh (əmu) air. = He has a bad name.
Tuilleadh
-
droch-amhras
Ciall nó Míniú (BÉARLA): suspicion
Sampla(í) Úsáide: Thá droch-amhras air. = He is under suspicion. Thá amhras ag na daoine air.
Tuilleadh
Pages