You are here
An Cruán, An Caisleán Nua
-
deire
Ciall nó Míniú (BÉARLA): end
Sampla(í) Úsáide: an lá fé dheire - the other day. Bhí sé annso an lá fé dheire - He was here the other day. An lá fé dheire a tháinig sé abhaile - (only) the other day he came home.
Tuilleadh
-
deire
Ciall nó Míniú (BÉARLA): end, last place
Sampla(í) Úsáide: Bhí sé ar deire - He was at the end. Dh'fhagadh ar deire é. - He was left behind. An deire thiar thall. - At long last.
Tuilleadh
-
deire
Ciall nó Míniú (BÉARLA): end
Sampla(í) Úsáide: gan aon deire - having no end. gan tosach ná deire - without beginning. Níl aon deire leis. - You couldn't get the end of him.
Tuilleadh
-
deire
Ciall nó Míniú (BÉARLA): end
Sampla(í) Úsáide: Thá sé i ndeire a mhaitheasa. Thá sé ag iomradh leis a' mbás.
Tuilleadh
-
deire
Ciall nó Míniú (BÉARLA): end
Sampla(í) Úsáide: I ndeire a mhaitheasa. - "On his last legs."
Tuilleadh
-
deire
Ciall nó Míniú (BÉARLA): to finish, to end, to do away with
Tuilleadh
-
deire a chur
Ciall nó Míniú (BÉARLA): to finish, to exhause
Sampla(í) Úsáide: Thá deire curtha le a raibh d'airgead aige - finished, exhausted his money. Bhí deire na foidhne (fəiŋ'e) caithte aig - His patience was exhausted.
Tuilleadh
-
deire le
Ciall nó Míniú (BÉARLA): end of
Sampla(í) Úsáide: Thá deire le Seán. - It is "all over" with John. Thá sé réidh (re:g'). = do. - He is finished.
Tuilleadh
-
deire maitheasa
Ciall nó Míniú (BÉARLA): past his best
Sampla(í) Úsáide: I ndeire a mhaitheasa. = past his best, past his prime, at the end of his last days.
Tuilleadh
-
deire na scríbe
Ciall nó Míniú (BÉARLA): end of course, turning point
Sampla(í) Úsáide: Scríob - mark, track, limit. "Mar mhair tu fós 'seadh mhairfá coidhche dá fhaid é an cluiche go deire na scríb" - "Eactra an báis."
Tuilleadh
Pages