You are here

An Cruán, An Caisleán Nua

  1. deire
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): end
    Sampla(í) Úsáide: an lá fé dheire - the other day. Bhí sé annso an lá fé dheire - He was here the other day. An lá fé dheire a tháinig sé abhaile - (only) the other day he came home.
    Tuilleadh
  2. deire
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): end, last place
    Sampla(í) Úsáide: Bhí sé ar deire - He was at the end. Dh'fhagadh ar deire é. - He was left behind. An deire thiar thall. - At long last.
    Tuilleadh
  3. deire
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): end
    Sampla(í) Úsáide: gan aon deire - having no end. gan tosach ná deire - without beginning. Níl aon deire leis. - You couldn't get the end of him.
    Tuilleadh
  4. deire
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): end
    Sampla(í) Úsáide: Thá sé i ndeire a mhaitheasa. Thá sé ag iomradh leis a' mbás.
    Tuilleadh
  5. deire
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): end
    Sampla(í) Úsáide: I ndeire a mhaitheasa. - "On his last legs."
    Tuilleadh
  6. deire
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): to finish, to end, to do away with
    Tuilleadh
  7. deire a chur
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): to finish, to exhause
    Sampla(í) Úsáide: Thá deire curtha le a raibh d'airgead aige - finished, exhausted his money. Bhí deire na foidhne (fəiŋ'e) caithte aig - His patience was exhausted.
    Tuilleadh
  8. deire le
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): end of
    Sampla(í) Úsáide: Thá deire le Seán. - It is "all over" with John. Thá sé réidh (re:g'). = do. - He is finished.
    Tuilleadh
  9. deire maitheasa
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): past his best
    Sampla(í) Úsáide: I ndeire a mhaitheasa. = past his best, past his prime, at the end of his last days.
    Tuilleadh
  10. deire na scríbe
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): end of course, turning point
    Sampla(í) Úsáide: Scríob - mark, track, limit. "Mar mhair tu fós 'seadh mhairfá coidhche dá fhaid é an cluiche go deire na scríb" - "Eactra an báis."
    Tuilleadh

Pages