You are here

An Cruán, An Caisleán Nua

  1. cuir
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): to make, to compel
    Sampla(í) Úsáide: é cur dh iachall air é a dhéanadh - make him do it, .i. compel him. Thá sé dh iachall orm é a dhéanadh. - I must do it. - .i. I am compelled to do it. Cuireadh dh iachall air an obair a dhéanadh aris. = He was made do the work again. (Recte - dh fhiacha{bhi}.)
    Tuilleadh
  2. cuir
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): to put (money), to invest
    Sampla(í) Úsáide: Chuir sé cúig céad púnt sa "chreamery" nuadh. - He invested five hundred pounds in the new creamery. Thá dhá mhíle púnt curtha sa Chomar-Chumann ag muinntir an pharóiste. - The people of the parish have invested two thousand pounds in the "Co-op". (Ní raibh an focal "comhar chumann" ag cainnteoiri Gaeluinne)
    Tuilleadh
  3. cuir
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): to put aside, to shunt
    Sampla(í) Úsáide: Rudaí a chur ar leath-taobh. - .i. put things to one side. Na waigíní a chur ar leath-taobh. - Shunt the wagons to one side.
    Tuilleadh
  4. cuir
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): to deflect
    Sampla(í) Úsáide: Chuir me an buille dhíom lem bhata. - I deflected the stroke with my stick. Chuireadh an strut de'n mbothar. - The stream was deflected from the road.
    Tuilleadh
  5. cuir
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): to let, to "set"
    Sampla(í) Úsáide: Thá leath na feirme curtha aige, .i. curtha ar chíos le daoine - He has let half the farm. - He has "set" half the farm. aon rud a chur ar chíos - to let something.
    Tuilleadh
  6. cuir
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): to put (up for auction)
    Sampla(í) Úsáide: é a chur ar ceaint - to put it up for auction. Tá sé chun an feirm a chur ar ceaint. - He is going to put the farm up for auction.
    Tuilleadh
  7. cuir
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): to rent
    Sampla(í) Úsáide: Rud a cur ar cíos. - To rent something, .i. to let. Thá an te' curtha ar chíos aig - He has rented (set) the hous dhéarfaí - Thá páirc na nao n-acra "curtha" aig - He has "set" it, .i. let it for rent.
    Tuilleadh
  8. cuir
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): to charge
    Sampla(í) Úsáide: Chuir sé coróinn le praghas na mbróg a cheannuigh mo bhean uaidh. - He overcharged my wife five shillings for the boots she bought. nó : coróinn sa mbreis.
    Tuilleadh
  9. cuir
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): to give out
    Sampla(í) Úsáide: ag cur as - "giving out", .i. ag cur cainnte as. Bhí sé ag cur as ar thaobh na sráide i dtaobh _____ . - He was "giving out" over _____ .
    Tuilleadh
  10. cuir
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): to put (money) to, to invest
    Sampla(í) Úsáide: Chuir sé dhá céad púnt sa "chreamery" nua. - He invested two hundred pounds in the new creamery. Thá a chuid airgid go léir "curtha ag obair" aig - Put it working - not letting it lie in the bank. = He invested all his money.
    Tuilleadh

Pages