You are here
An Cruán, An Caisleán Nua
-
cloch mullaig
Ciall nó Míniú (BÉARLA): Coping stone, "top" stone
Tuilleadh
-
cloch thine
Ciall nó Míniú (BÉARLA): flint
Sampla(í) Úsáide: (Tine chreasa - an tine a bhainfeadh cruidhte capaill as clocha an bhóthair.)
Tuilleadh
-
clocha bána
Ciall nó Míniú (BÉARLA): white quartz
Sampla(í) Úsáide: clocha bána / clocha geala = white quartz. Often brought from mountain to edge walks 7rl.
Tuilleadh
-
clog
Ciall nó Míniú (BÉARLA): fearthainn
Tuilleadh
-
clog
Ciall nó Míniú (BÉARLA): blister, irritation
Sampla(í) Úsáide: "Ní bheidh cluig ar ár ndórna ó bheith ag ramhar na ngarraidhth" - Our hands wont be blistered 7rl. Chlog sé orm. - It galled me, .i. it irritated me, "Clog teangan ort!" - le duine a mbeadh an iomarca cainnte aige.
Tuilleadh
-
clog
Ciall nó Míniú (BÉARLA): bubble, blister
Sampla(í) Úsáide: Bhí cluig ar an uisce. - Bubbles on the water. Bhí sé ag fearthainn cluig ar uisce. - .i. Rain raising bubbles on the water. - "Pouring rain." Dh'imthigh sé mar dh'imthigheann na cluig ar an uisce.
Tuilleadh
-
clogaim
Ciall nó Míniú (BÉARLA): I irritate
Sampla(í) Úsáide: chlog sé air. - It "galled" him, it "hurt" him. "Clog teangain ort." - eascaine ar dhuine a bheadh ag síor-chainnt. "Ag fearthainn cluig ar uisce". - rain rising bubbles on the water.
Tuilleadh
-
cloich-shneachta
Ciall nó Míniú (BÉARLA): hail
Sampla(í) Úsáide: Cloich-shneachta (klo-hn'axtǝ) = Hailstones.
Tuilleadh
-
cloig
Ciall nó Míniú (BÉARLA): sore mouth
Sampla(í) Úsáide: cloig in a bhéal - blisters in his mouth - sore mouth. béal tinn.
Tuilleadh
-
cloig
Ciall nó Míniú (BÉARLA): blisters, hives
Sampla(í) Úsáide: Thá cloig amach tríd. - Blisters out through him.
Tuilleadh
Pages