You are here
An Cruán, An Caisleán Nua
-
ciscéim
Ciall nó Míniú (BÉARLA): step
Sampla(í) Úsáide: Ciscéim bhacaigh - a lame step. Thá ciscéim bhacaighe ann. - He has a lame step. Thá cisceim bhacaighe sa capall. - The horse limps. ag siubhal bacach(?) - walking lam
Tuilleadh
-
císte
Ciall nó Míniú (BÉARLA): cake
Sampla(í) Úsáide: císte prátaí - potato cake, "leath ná leath" - prátaí plúracha agus plúr. Dh'ithtí té é agus im air.
Tuilleadh
-
císte
Ciall nó Míniú (BÉARLA): cake
Sampla(í) Úsáide: císte plúir - cake made with flour. ag bácáil císte - baking a cake. Rinn' sé císte dhe. - He made a pancake of it, .i. he smoothed it flat.
Tuilleadh
-
cistin
Ciall nó Míniú (BÉARLA): kitchen
Sampla(í) Úsáide: doras na cistin fuinneog na cistine, Cathaoireacha cistine - Kitchen chairs.
Tuilleadh
-
ciúin
Ciall nó Míniú (BÉARLA): quiet, calm
Sampla(í) Úsáide: fear ciuin - a quiet man.
Tuilleadh
-
ciuin
Ciall nó Míniú (BÉARLA): quiet, calm, still
Sampla(í) Úsáide: fear ciuin - quiet man. fan ciuin - Be quiet, be still. Ghuidh sé go ciuin sa chúinn - He sat still in the corner.
Tuilleadh
-
ciuin
Ciall nó Míniú (BÉARLA): calm, quiet
Sampla(í) Úsáide: Lá ciuin - a calm day. Tá sé níos ciuine anois ná mar a bhí sé ó chiana. - It is calmer now than it was a while ago.
Tuilleadh
-
ciuin
Ciall nó Míniú (BÉARLA): silent
Sampla(í) Úsáide: fear ciuin - a silent man. Thá sé níos ciuine indiu ná mar bhí sé indé. "Dh'oscail sí an doras go ciuin ó" - (líne as amhrán) - She opened the door silently.
Tuilleadh
-
ciuin
Ciall nó Míniú (BÉARLA): silent, quiet
Sampla(í) Úsáide: oidhche chiuin - calm, silent night - still. Shiubhal sé go ciuin ar barraí a chos. Chomh ciuin le luch. An fear ciuin. - .i. gan mórán cainnt "dh'oscail (דǝskil') sí an doras go ciuin ó" - (amhrán)
Tuilleadh
-
ciuin
Ciall nó Míniú (BÉARLA): calm, silent, quiet
Tuilleadh
Pages