You are here
Cois Fharraige
-
aigeantacht
Ciall nó Míniú (BÉARLA): b. cunning.
Sampla(í) Úsáide: Le teann aigeantacht, by dint of cunning.
Tuilleadh
-
aighneas
Sampla(í) Úsáide: f. 1. Aighneas a chur ar dhuine, (a) to address s.o., to accost s.o.; (b) to start a row with s.o. Chuir sé aighneas air (27) he accosted him. Ná chuir aon aighneas air (28), don't say anything to him. É féin a chuir aighneas air (28), don't say anything to him. É féin a chur aighneas air, it was he himself who picked the quarrel with him.
Tuilleadh
-
aighneas
Ciall nó Míniú (BÉARLA): f. 2. (gentle, affable) address, manner.
Sampla(í) Úsáide: Tá aighneas deas aici. (63) she has a gentle manner. Tá aighneas deas aige le aghaidh na ndaoine (74) he has an affable manner with people.
Tuilleadh
-
aighneas
Sampla(í) Úsáide: duine nár chuir aon aighneas
Tuilleadh
-
aighneasach
Ciall nó Míniú (BÉARLA): Quarrelsome, given to fighting. (person or animal).
Sampla(í) Úsáide: Duine an-aighneasach é (25). Mada aighneasach.
Tuilleadh
-
aigisín
Ciall nó Míniú (BÉARLA): 1. a sum of money (put aside, or possessed unknown to others).
Sampla(í) Úsáide: Bhí aigisín beag aige. Tá aigisín beag i bhfolach agam féin (62).
Tuilleadh
-
aigisín
Sampla(í) Úsáide: 2. (sarcastically). Nach é an t-aigisín é (7), isn't it the bad bargain. Ba daor an t-aigisín é, it was a bad thing and dearly paid for.
Tuilleadh
-
aigne
Ciall nó Míniú (BÉARLA): mind
Sampla(í) Úsáide: Tháinic sé isteach i m'aigne (63). Bhí sé ar m'aigne é a dhéanamh, I intended doing that. Bhí sé ar a aigne a dhéanamh, he intented doing it. (Ní focal coitianta aigne is coitianta go mór intinn) Bhí sé ar m'aigne le fad (50) I had the intention of doing it for a long time.
Tuilleadh
-
áil
Sampla(í) Úsáide: i lnn. mar Cérb áil dhom ag cainnt k'e:rb a:l um ə ka:nt' (22) (6) there is no need for me to talk (to say this), what I have said (to say) is what might be expected. Cérb áil dhom é a rádh (25) (16)? Cérb áil dhuit a rádh?
Tuilleadh
-
áiléar
Ciall nó Míniú (BÉARLA): (a) Loft, gallery (1).
Tuilleadh
Pages