You are here

milseacht

  1. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    sweetness of disposition and manner
    Sampla(í) Úsáide:
    "Máirín mhílis" = bean uasal de sna Crathaig a bhí ann sa seana-shaoghal.
  2. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    sweetness
    Sampla(í) Úsáide:
    Mheallfadh sí tu le milseacht a teangan. = She would delude you with the sweetness of her tongue Chuir a mhilseacht agus a bhí an té ó'n a(ד)ól m = The sweetness of the tea put me from drinking it.
  3. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    sweetness
    Sampla(í) Úsáide:
    Dá mhilseacht agus bhí an té chuir sé a thuille siuicre air. = Sweet as the tea was he put more sugar in it. Dhá mhilseacht agus bhí a chainnt bhí an nimhneacht i bhfad isteach ann. = Sweet as his talk was he had spite inside (n'ainəxt)
  4. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    sweetness
    Sampla(í) Úsáide:
    Chuirfeadh sí an dubh 'n-a gheal ort le milseacht a teangan. = She'd persuade you anything with the sweetness of her tongu Thá an iomarca de'n milseacht ag gabhail léithe chun a bheith dilis. = "She's too sweet to be wholesom"
Subscribe to milseacht