You are here

milis

  1. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    mealy
    Ciall nó Míniú (GAEILGE):
    duine a mbíonn teanga mhilis aige
  2. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    sweet
    Sampla(í) Úsáide:
    Chomh milis le mil. = As sweet as honey. bainne milis = .i. leamhnacht (lãŭnəxt) = "new" milk. "gob milis" = Sweet "tooth". "Ceol binn milis na n-éan" = (Cillcais) "Thá an teanga go milis aici." = Ráidhte le searbhas go minic.
  3. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    precious, sweet
    Sampla(í) Úsáide:
    Is milis an rud an t-anam. = Life is "sweet".
  4. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    sweet
    Sampla(í) Úsáide:
    Chomh milis le mil. = As sweet as honey. Chomh milis le cíor-mheala. = As sweet as honey comb. Chomh milis le siuicre = "Candy".
  5. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    dulcet, sweet
    Sampla(í) Úsáide:
    "Níl ceol binn milis na n-éan ann." = "Cill Chais".
  6. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    sweet
    Sampla(í) Úsáide:
    Ba mhaith liom an té a bheith milis. = I would like the tea sweet. Úbhla mils = sweet apples. Bainne milis. = "sweet" milk = .i. gan é a bheith géar.
  7. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    sweet
    Sampla(í) Úsáide:
    Chomh milis le mil. = As sweet as honey.
  8. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    sweet tasting, sweet sounding
    Sampla(í) Úsáide:
    Ceol binn milis na n-éan." Thá an teanga go milis aici. Ta an teanga rud beag ro-mhilis aici. = She has a "sweet" tongue = often not meant to be complimentary. "Máirín mhilis" = bean uasal a bhí san áit fad ó.
  9. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    sweet
Subscribe to milis