You are here

labhair

  1. Iontráil:
  2. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    to speak
    Sampla(í) Úsáide:
    Ní raibh ionnam labhairt. = I couldn't speak. Ní raibh ionnam labhairt nuair a chonnaic me an crot a bhí air. = I couldn't speak when I saw the appearance that was on him. Bhí sé chomh traochta san agus ná raibh ann labhairt. = He was so exhausted that he could not speak.
  3. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    speaking
    Sampla(í) Úsáide:
    ag labhairt go h-údarásach. = speaking authoritatively. Ba bhéas aige a beith ag labhairt go h-údarásach. = He was in the habit of "laying down the law".
  4. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    to speak up, to speak aloud
    Sampla(í) Úsáide:
    Labhair níos aoird Labhair amach. = Speak out, say what you think.
  5. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    to speak, to mutter
    Sampla(í) Úsáide:
    Labhair sé fé'n fhiacla. = he muttered under his teeth.
  6. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    speaking
    Sampla(í) Úsáide:
    ag labhairt fé n-a fhiacla. = muttering. ag labhairt go h-íseal = speaking low. ag labhairt i gcogar. = speaking in a whisper. ag labhairt go h-árd. = speaking loudly. ag labhairt go mear. = speaking fast. ag labhairt go reidh (re:g') = speaking slowly. ag labhairt Gaoluinn = speaking Irish. ag labhairt amach. = speaking "out". ag labhairt suas. = speaking up. ag labhairt go cneasta. = speaking kindly. ag labhairt fé-n a anáil. = speaking "under his breath". = .i. whispering very low.
Subscribe to labhair