You are here

líne

  1. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    line
    Sampla(í) Úsáide:
    Líne fear = a line of men. Líne pollaí = a line of poles. Líne saighdiuirí = a line of soldiers. = .i. i ndiaidh a chéile = a file of soldiers.
  2. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    "Line"
    Sampla(í) Úsáide:
    Líne = "line". Córda nó srang chun an fhalla a chimeád díreach ar a fhaid. (Dheirtí go raibh an Gobán Saor ábalta ar fhalla a thógaint gan líne ná pluma.)
  3. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    line
    Sampla(í) Úsáide:
    Líne díreach = straight line. Líne a tharraingt (harin't') = draw a line.
  4. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    "clutch"
    Sampla(í) Úsáide:
    Lín b. = "clutch". Líne sicíní. Líne lachan. Líne lachan a chur síos. = i. put a "clutch" of duck eggs down to hatch.
  5. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    "clutch"
    Sampla(í) Úsáide:
    Líne sicíní = clutch of chickens. "al" = not used of birds.
  6. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    "clutch"
    Sampla(í) Úsáide:
    Líne sicíní = clutch of chickens. Líne lachan = clutch of ducks. Líne turcaithe a chur síos. = Put them down to hatch. Ní raibh an brígh seo ar "ál".
  7. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (GAEILGE):
    piotraisc
  8. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    bind lime
  9. Iontráil:
    Sampla(í) Úsáide:
    na líntí is na líntí, generations and generations
  10. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    number of eggs laid by bird in one laying season
    Sampla(í) Úsáide:
    Ubh deire-líne, egg (usually small) laid at the end of the laying season.

Pages

Subscribe to líne