You are here

goirtighim

  1. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    I hurt, I wound
    Sampla(í) Úsáide:
    Thá mo bhróig im ghoirtiughadh. = hurting mé. D' airigheas "gortúghadh" leis.
  2. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    I hurt, I wound, I injure
    Sampla(í) Úsáide:
    Goirtigheadh go mór é nuair thit sé de'n chapall. = He was badly hurt when he fell off the horse. Thá mo bhróig im ghoirtiughadh. = My shoe is hurting me. Ghoirteochadh sé tu mar magadh. = He would hurt you for fun.
  3. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    I hurt, I wound, I injure
    Sampla(í) Úsáide:
    Bhí sé goirtighthe go mór. = He was badly hurt. Also used metaph. to mean hurt ones feelings 7rl. Ghoirtig an droich-mheas a bhí acu air é. = Their disrespect "hurt" him. Droich-mheas = (drovas)/(drofas).
  4. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    I hurt, I wound, I injure
    Sampla(í) Úsáide:
    Ghoirtigh sé go mór é nuair a bhuadhadh air. = It hurt him very much when he was beaten. Ghoirtigh sé é a luigead meas' a bhí air. = It hurt him how little he was regarded.
  5. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    I hurt, I wound, I injure
    Sampla(í) Úsáide:
    Thá mo bhróig im ghortughadh. = My shoe is hurting me. Is minic a ghoirtigheann bróga nua duin = New boots are often "hurtful".
Subscribe to goirtighim