You are here

geocach

  1. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    cadger, a low tramp, a shameless beggar
    Ciall nó Míniú (GAEILGE):
    bacach gan náire
    Sampla(í) Úsáide:
    bacaig agus geocaig = Tramps and cadgers.
  2. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    cadger, a mean beggar
    Sampla(í) Úsáide:
    Níl ann ach geocach. = He is only a mean tramp. "Mac mic bacaig geochach." = Radh. = .i. a beggar's grandson is a geocach.
  3. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    sponger, parasite, mean beggar
  4. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    obsequious person, hanger-on
  5. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    low type of beggar, parasite
  6. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    hanger on
    Ciall nó Míniú (GAEILGE):
    brasaire
    Sampla(í) Úsáide:
    "Mac mic bacaig = geocach" = (Rádh.)
  7. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    sponger, cadger
    Sampla(í) Úsáide:
    Geocach gan naire iseadh é. = He is a shameless cadger. Thá an "geocach" céim níos ísle ná an "bacach". "Mac mic bacaig geocach" = (Radh). = .i. He is a tramp's grandson.
  8. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    sponger
    Sampla(í) Úsáide:
    Níl ann ach geocach. = He is only a cadger. Ná bí ag déanadh geocaig díot fhéin d'iarradh ól a fhághailt. = Dont be making a cadger of yourself trying to get drink. Geocach tighe h-ósta = a public house sponger.
  9. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (GAEILGE):
    Duine tugtha do'n ólachán agus gan meas aige féin nú ag éinne air féin, duine ocrach caolaigeanta.
Subscribe to geocach