You are here

gabh

  1. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    yeast
    Sampla(í) Úsáide:
    gabh = yeast. Ach b'é an focal "yeast" ba mhó a bhí aca sa nG. (ji:ʃt')
  2. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    leaven, barm
    Sampla(í) Úsáide:
    Gheibhti sa m"brewery" é. Bhí sé mar dríodar tiug (t'uv) pórtair. Thugtaí abhaile i mbuicéad é. Chuirtí trid an plúr é chun an taos a árdacht.
  3. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    to swerve
    Sampla(í) Úsáide:
    Gabh sé ar leath-taobh chun carraig a bhí i lár an bhóthair a sheachaint. = .i. He swerved to one side
  4. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    to go by
    Sampla(í) Úsáide:
    ag gabhailt = going 7rl. a gabhailt tharm = passing me by, going by. Bhí an t-am ag ghabhailt tharainn i gan fios dúinn. = The time was passing unbeknown to us. Ghabh sé tharat. = He went by you. (Ní raibh "tart" ann sa mbrigh atha leis 'san iarthar.)
  5. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    to be "at", to torment
    Sampla(í) Úsáide:
    ag gabhailt do. = To be "at" him. = .i. Trying to annoy him. Bhí sé "ag gabhailt do" dh iarradh buile a chur air.
  6. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    to arrest
    Sampla(í) Úsáide:
    é a ghabhailt (דo:l't') = arrest him, take him prisoner. Ghabhadh (דoug) é. = He was made prisoner. Rinn' na pílears é a ghabhailt. ghabhadar é. = They arrested him.
  7. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (GAEILGE):
    iompaigh
Subscribe to gabh