You are here

feasta

  1. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    future, from that on
    Sampla(í) Úsáide:
    Ní chuirfidh me isteach na amach air feasta. = I wont interfere with him from this on. Ní bheidh ao' rud le déanadh aige fhéin feasta thá buachaill aimsire aige = ...nothing to do for the future.
  2. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    for the future, from this on
    Sampla(í) Úsáide:
    Ní bheadh ag obair do feasta. = I wont be working for him in future. Ní chuirfead isteach ná amach air feasta. = I wont put in or out on him "for the future".
  3. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    feast, banquet
    Sampla(í) Úsáide:
    Bhí féasta againn. = We had a feast. = .i. ana-mhéile biadh. "Ní féasta go rósta." = Rádh. Ní dinnéar a fauramair ar ao' cor ach féasta. = It wasn't a dinner we got but a feast.
  4. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    feast, a fine meal
    Ciall nó Míniú (GAEILGE):
    béile breagh
    Sampla(í) Úsáide:
    Bhí féasta aca nuair a thángadar abhaile = They had a feast when they came. Ní féasta gan rósta....nó "go rósta". = It isn't a feast without a "roast". Ní dhéarfaí "féasta na Cásca" 7rl. ach "féile".
  5. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    a feast
    Sampla(í) Úsáide:
    féasta a chur i gcóir do. = make a feast for him. féasta a dhéanadh do = to feast him. Thugadh féasta dho.
Subscribe to feasta