You are here

faid

  1. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    length
    Sampla(í) Úsáide:
    faid na páirce. faid mo radhairc = extremity of my view. Na laetheanta ag dul i bhfaid 's i bhfuaireacht, .i. san Earrach.
  2. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    length of time or space
    Sampla(í) Úsáide:
    an fhaid = while, an fhaid agus bhíonn an t-sláinte ag duine níl cúis gearáin aige = While a person has his health 7rl. Bhí dhá phiunta ólta agam an fhaid ag bhí me ag fuireacht leis. = ... while I was waiting for him. Is mise an maighistir an fhaid agus mhairfead. = ... while I live.
  3. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    length of time or space
    Sampla(í) Úsáide:
    ag dul i bhfaid = getting longer, being drawn out. Thá an gnó ag dul i bhfaid. = The business is being "drawn out". "An rud a theigheann i bhfaid theigheann sé i bhfuaireacht" = Sean Rádh.
  4. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    length
    Sampla(í) Úsáide:
    faid mo mhéire, dá fhaid é an lá tagann an oidhche, an fhaid agus bhí sé annso níor labhair sé focal.
  5. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    length
    Sampla(í) Úsáide:
    An fhaid agus bheitheá ag rádh "Dia lem anam". = While you'd be saying God bless my soul. An fhaid agus bheitheá ag radh "trap stick"?! = While you'd be saying "trap stick". An fhaid agus bheitheá ag bogairt do shúil(e). = While you'd be winking. An fhaid agus a bheitheá ag tochas do chluaise.
  6. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    length, duration
    Sampla(í) Úsáide:
    faid a shaoghail = the length of his life. I bhfaid a shaoghail go léir níor cuaidh sé thar teora an paróiste = During his whole life 7rl. An fhaid a sheasuig sé. = While it lasted 7rl. faid saoghail (se:l') chúghat = Long life to you. An fhaid a sheasuigh an cogad. = While the war lasted, .i. the duration of the war.
Subscribe to faid