You are here

droch-ainm

  1. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    bad name or reputation
    Sampla(í) Úsáide:
    Tha droch-ainm amuigh air. = He has got a bad name. Thá droch-ainm air i dtaobh na mban. = He has a bad name where women are concerned. - .i. He is notorious.
  2. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    bad name, notoriety
    Sampla(í) Úsáide:
    Thá droch-ainm amuigh air. - He is notorious. Thá a ainm ináirde - His name is "up". - for something bad. Thá droch-ainm ortha. - They have a bad name (for something). Thá a n-ainm ináirde - Ag tagairt dóibh bheirt a bheadh ag suirighe.
  3. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    bad name or reputation
    Sampla(í) Úsáide:
    Thá droch-ainm amuigh air. = There's a bad name out on him. Thá droch-ainm air i dtaobh na mban. - He has a bad name where women are concerned.
  4. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    bad name or reputation
    Sampla(í) Úsáide:
    Thá droch-ainm tar éis dul amach air. = .i. He has got a bad name. Maidir leis ná mná thá droch-ainm amuig air.
  5. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    bad name
    Ciall nó Míniú (GAEILGE):
    Duine a gheibheann náire os comhair an phobail. = under public approbrium. Duine a bhfuil náire shaoghalta tuillte aige. Duine a bhfuil droch-ainm amuigh air.
  6. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    bad name
    Sampla(í) Úsáide:
    droch-ainm a chur amach ar dhuine (villify). Breágh a chur ar dhuine. Náire a thabhairt do dhuine os comhair an phobail.
  7. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    bad name
    Sampla(í) Úsáide:
    droch-ainm a thabhairt do dhuine. droch-gníomhartha (g'n'i:rhə) duine a chraeladh.
  8. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    bad name
    Sampla(í) Úsáide:
    droch (droh) -ainm a fhághailt (ə דa:l't') = get a bad nam Thá droch-ainm amuigh (əmu) air. = He has a bad name.
Subscribe to droch-ainm