You are here

dorn

  1. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    fist, handful
    Sampla(í) Úsáide:
    dorn prátaí - "handful" of potatoes = small quantity. dorn mine - handful of meal. lán mo dhorn (?) = full of my "fist".
  2. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    handful, small quantity of anything.
    Sampla(í) Úsáide:
    "dorn" cearc - small flock of hens.
  3. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    fist
    Sampla(í) Úsáide:
    Tug buille (dhe) dhorn sa chluais do. - He gave him a "box" in the ear. Thug sé clabhta (de) dhorn sa chluais do. = He gave him a box of a fist in the ear.
  4. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    fist, blow of a fist
    Sampla(í) Úsáide:
    buile 'dhorn - blow of a fist. Thug sé buille (de) dhorn do, nó - Thug sé dorn sa chluais do. - He gave him a "box" on the ear.
  5. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    fist
    Sampla(í) Úsáide:
    "dorn dúnta" = a close-fisted person. "dorn dúnta" críochnuighthe iseadh é aon rud a gheibheann sé isteach i n-a dhorn fanann sé ann.
  6. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    fistful, small quantity
    Sampla(í) Úsáide:
    lán duirn - fistful. dorn - small quantity. dorn mine. dorn prátaí 7rl. = more than a fistful really. ag gabhailt (go:l't') do dhóirne air = Hitting with fists. Dorn dubh = black fist, black swap. Cuir i gcás go mbeadh scian póca an duine ag beirt, agus go dtoilfidís iad a mhalartúghadh gan iad a feiscint. Bheadh a scian fhéin i ndorn gach duine agus gan le feiscint ach barraí na coise. Bhuailtí bob ar duine aca go minic mar ní bhíodh aon mhaith sa scian a gheibheadh sé.
  7. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    fist
    Sampla(í) Úsáide:
    "dorn dúnta" = leas ainm le droich-meas ar dhuine athá i n-a sprionnlóir. - "Tight fist". aid. tightfisted.
Subscribe to dorn