You are here

doirt

  1. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    to spill, to pour
    Sampla(í) Úsáide:
    Na doirt an té 'mach sa sásar. - Don't pour your tea (out) into the saucer. Doirt an buicéad uisce isteach sa mbarraille. Ag dortadh fola. - spilling blood, .i. i dtroid.
  2. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    to spill, to pour
    Sampla(í) Úsáide:
    Do ghrásta a dhortadh go líonmhar i n-ar n-anmain. - To pour your grace into our souls. - (Paidir). Ní raibh sé sa ngnáth chainnt sa mbrigh seo.
  3. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    to spill
    Sampla(í) Úsáide:
    Ná bí ag dortadh a bhainne led chuid gothaí. - Dont be spilling the milk with your caper. Bhí an t-ól chomh fairsing sin aca agus go rabhadar 'ghá dhortadh.
  4. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    to spill, to pour
    Sampla(í) Úsáide:
    Ná doirt an bainn - Dont spill the milk. Dhoirt an leanbh cupán tae ar an éadach cláir. - The child spilled a cup of tea on the table cloth. Doirt an buicéid uisce sin amach sa macha. - .i. Spill it out in the yard. Rud a dortadh ó áthrach go h-árthach eile - To pour from one vessel to another. Ach "líon amach an té". - Pour out the tea.
Subscribe to doirt