You are here

dearg

  1. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    damn
    Sampla(í) Úsáide:
    Thug tú t'éiteach. - You're a liar. Thug tu t-dhearg-éitheach. - You're a damn liar. 'Sé an dearg-náire duit é a leithéid a dhéanadh. - Tis a damn shame for you to do such a thing. (Dar) t' chroidhe dearg ón Diabhal ! - (Eascaine). Ar dearg-buil = .i. mad vexed. Dearg namhaid = a deadly enemy.
  2. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    red
    Sampla(í) Úsáide:
    Chomh dearg le fuil. Chomh dearg le silín. - As red as a cherry. "Dh' iompuig a h-aghaidh chomh dearg le silín le náir" - Her face became as red as a cherry with shame.
  3. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    red
    Sampla(í) Úsáide:
    jaicéid dhearg a bhíodh ar shaighdiúirí Shasana. Chomh dearg le fuil. "Te' na Bó Dirg" - Te' h-osta ar raibh bhó dhearg mar "sign" air.
  4. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    red
    Sampla(í) Úsáide:
    An fhaghair dhearg. - The red ravine. barra na faghrach dirge - log ainm. "dearg tiar is grian amáireach" = Sean-rádh. an dearg - the "red", branar - ploughed up land. Níl an t-iarrann dearg fós. - .i. red hot.
  5. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    red, raw
    Sampla(í) Úsáide:
    Thá a ghlúin ataithe 7 dearg. - Swollen and "raw" looking. dearg le oighear - chafed red.
Subscribe to dearg