You are here

crosta

  1. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    "cross", bad tempered
    Sampla(í) Úsáide:
    madra crosta (Krestə)
  2. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    cross, ill-tempered
    Sampla(í) Úsáide:
    Bhí mo mháthair crosta liom i dtaobh cupán a bhriseadh. - My mother was cross with me for breaking a cup. Chomh crosta le pláinid [bláthnaid]. - As cross as a weasel or as a she-weasel.
  3. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    cross
    Sampla(í) Úsáide:
    a bheith crosta - to be "cross". Is fuirist é a dhéanadh crosta. - It is easy to make him "cross". Thá an madra san ana-chrosta. = That dog is very cross.
  4. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    cross, peevish
    Sampla(í) Úsáide:
    madra crosta - a cross dog. Ní bhfuigheadh aoinne cur suas leis thá sé chomh crosta san. - No one could put up with him he is so cross. Chomh crosta le pláinid [bláthnaid]. - As cross as a (she) weasel.
  5. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    peevish
  6. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    cross, bad-tempered
    Sampla(í) Úsáide:
    Is crosta an duine - "cross", irritating. Tá sé crosta ó dhúthchas. - Tis usual for him to be "cross".
  7. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    out of humour, cross
    Sampla(í) Úsáide:
    Is beag a dhéineann crosta í. - It is little puts her out of her humour. Bíonn sí crosta ag eirighe ar maidin. - She is out of humour getting up in the morning.
  8. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    illhumoured, ill-tempered
    Sampla(í) Úsáide:
    Bhí sé crosta nuair dh'eirigh sé. - He was in bad humour when he got up. Is gnáthach leis a bheith crosta. - He is usually in bad humour.
  9. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    mischievous (of children)
    Sampla(í) Úsáide:
    Tá sé crosta in a mheisce, he is troublesome when he has drink taken.
  10. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    forbidden
    Sampla(í) Úsáide:
    Tá sin crosta, that is forbidden (by commandment, law, rule, order)

Pages

Subscribe to crosta