You are here

croiceann

  1. Iontráil:
  2. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    the skin, hide, bark of tree, rind.
    Sampla(í) Úsáide:
    in a chroiceann = naked. fliuch go croiceann. croiceann caorach. croiceann práta. an croiceann a bhaint de - "skin" something. Thá sé ag imtheacht as a chroiceann. - B. going out of his skin "wild". Níl(n) ann ach a' cnámh 's a' croiceann. - He is only skin and bone. Nach bog athá an croiceann ort. (Dar) do chroiceann 'n diabhal!
  3. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    skin, complexion
    Sampla(í) Úsáide:
    Tá croiceann maith uirthe - She has (a) good skin, .i. complexion. Thá a chroiceann buidhe - He has yellow skin - yellow complexion. Ní theigheann croiceann buidhe le gruaig ruadh. - Yellow skin doesn't go with "fiery?" hair.
  4. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    skin
    Sampla(í) Úsáide:
    "léim as a chroicean - jump out of his skin, .i. go "wild", mad 7rl. "ag imtheacht as a chroicean" - le teasbach.
  5. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    skin, peel,
    Sampla(í) Úsáide:
    croiceann práta - potato "skin". croiceann úbhail - apple peel. bain a' croiceann de - peel it.
  6. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    skin
    Sampla(í) Úsáide:
    Thá an chearc nach beag in a croiceann. - .i. thá sí ag foladh (moulting).
Subscribe to croiceann