You are here

cor

  1. cor
    Iontráil:
    Ciall nó Míniú (GAEILGE):
    socair
  2. cor
    Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    a stir
    Sampla(í) Úsáide:
    Ní raibh cor as. - There wasn't a stir out of him. Ní raibh cor as aoinne ar feadh cúpla nómant. - There wasn't a stir out of anybody for a couple of minutes.
  3. cor
    Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    stir, move
    Sampla(í) Úsáide:
    Ní bhfuighinn cor ná leid a bhaint aiste - I could not get a stir out of it. Ní usáidtear "leid" in aon abhairt eile.
  4. cor
    Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    a move, a stir, a twist
    Sampla(í) Úsáide:
    Ní bhfuighinn cor a bhaint as. - I couldnt take a stir out of it. Ní raibh mé ábalta ar chor ná leid? a bhaint as. - I couldn't take a stir or a stroke? out of it. Chuirfidh mé cor id mhuinéal. - I'll put a twist in your neck.
  5. cor
    Iontráil:
    Ciall nó Míniú (GAEILGE):
    gor fé ionga
  6. cor
    Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    a turn, a move, a stir, a twist
    Sampla(í) Úsáide:
    Chuir tú cor bealaigh ort féin, you went a round-about way. Sin an rud a chuir cor ina chinniúine, that shaped his destiny. Is iomdha cor sa tsaol, life is full of twists and turns. Cor agus lúb, twist and turn. Níor chuir mé cor ann, I told it exactly as it happened. Ta sé marbh agus ní chuirfidh mé cor air, he is dead and I will say only the truth about him. Go cor an fhocail, to the very syllable. Níor chuir sé cor de féin, he did not budge. Chuir mé cor orthu, I turned a corner on them (my pursuers). Sin an scéal gan cor an fhocail a chur ann, that is the exact truth of the matter. Ta cor sa bhainne, the milk is turning sour. Ní tháinig sé ar chor ar bith, he did not come at all.
  7. cor
    Iontráil:
    Sampla(í) Úsáide:
    Chor sé siar, he took a turn in a westerly direction. Chor sé a cheann, he turned his head around.
Subscribe to cor