You are here

cnag

  1. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    to crack
    Sampla(í) Úsáide:
    Bhí na h-uibhe (hi:) go léir cnagaithe - All the eggs were cracked. Nuair a thit sé dh airig me cnámh a lorgan ag cnagadh. = When he fell I heard his shin-bone cracking. Bhí sé ábalta ar phlaoisc na gcnó a cnagadh le n-a fhiacla. - He was able to crack the nuts with his teeth. Bhí a fhiacla ag cnagadh ar a chéile leis a' bhfuacht.
  2. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    crack, split
    Sampla(í) Úsáide:
    Thá cnag i bplaosc an uibh seo. - There is a crack in the shell of this egg. Chuir an t-uisce fiuchta cnag sa ngloine - The boiling water put a crack in the glass.
  3. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    to knock, to rap, to crack
    Sampla(í) Úsáide:
    Ag cnagadh ar a' doras. - rapping at the door. cnag ar a' doras - rap on the door. Thá duine éigin ag cnagadh ar a' doras. - Somebody is rapping at the door.
  4. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    rap, crack
    Sampla(í) Úsáide:
    Buail cnag ar a' doras. - rap at the door, Give the door a "crack". Bhuail sé cnag de dhorn air. - "crack" of a fist.
  5. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    crack
    Ciall nó Míniú (GAEILGE):
    an fothram an deineann rud 'ghá briseadh - an briseadh.
    Sampla(í) Úsáide:
    Bhí cnag sa phána gloine - crack in the pane. Bhain sé cnag as a mhéaracha. - He cracked his fingers.
  6. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    crack
    Sampla(í) Úsáide:
    Cuir an t-uisce te cnag sa ngloine. Bhí cnag sa mbuidéal. - a "crack" in the bottle. Bhí an leacach-oighir lán de chnaga - ice full of cracks.
  7. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    beat, strike, knock down
    Sampla(í) Úsáide:
    Cnagadh leis an fhiabhras é, he went down with the fever.
  8. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    (a) a hurling ball, (b) a small lump of anything
  9. Iontráil:
    Sampla(í) Úsáide:
    Tá cnag-aois aige, he is a fairly good age.
Subscribe to cnag