You are here

breac

  1. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    black and white (of horse)
  2. Iontráil:
    Sampla(í) Úsáide:
    (capall)
  3. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    spotted
    Sampla(í) Úsáide:
    breach sheilí (ʃill:) - the spittle of a person who has pleurisy. "breac-shilí Mháire Philib" - bhí pleurisy ag gabhailt do Mháire bhocht rith a saoghail. - bhíodh rian fola ar a cuid seilí. - bhí sé mar nath sa chomharsanacht.
  4. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    spotted, having different colours not necessarily in spots
    Sampla(í) Úsáide:
    capall breac - capall dubh a mbeadh paistí bána air nó capall bán a mbeadh paistí dubha air.
  5. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    speckled
    Sampla(í) Úsáide:
    an bhó bhreac - (bracked!) - the speckled cow. an fiabhras breac - spotted fever (scarlatina ?) bairighín breac - currant loaf. Thá an sliabh breac le caoirigh aige - .i. bhí an oiread san caorach aig "Sign" na bó brice - ar the' ósta.
  6. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (GAEILGE):
    cearc
  7. Iontráil:
    Sampla(í) Úsáide:
    eireabal breac - spotted tail
  8. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    spot
    Sampla(í) Úsáide:
    "breicneach. g. breicnighe - freckles. Thá a h-aghaidh lán de bhreicneach. - Her face is "full of" freckles.
  9. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    speckled, spotted, dapple
    Sampla(í) Úsáide:
    Capall breac - .i. liath agus spotaí dubha air, .i. dapple grey.
  10. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (GAEILGE):
    gabhar

Pages

Subscribe to breac