You are here

bréag

  1. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    cast aspersions, put lies on him
    Ciall nó Míniú (GAEILGE):
    éiteach a chur ar dhuine, amhras (droch amhras) a chaitheamh ar dhuine.
    Sampla(í) Úsáide:
    breág a chur ar duine chun díoghbháil a dhéanadh do. - Throw the blame on him.
  2. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    a lie, a falsehood, deceit, deception
    Sampla(í) Úsáide:
    Níor thacht an bhréag ariamh é, the lie never stuck in his throat. Ní bréag domhsa é, if it is a lie I did not make it up. Mionna bréige, a false oath. Ní mise béal na bréige, ní bréag domsa é. Cuireadh bréag air, he was blamed in the wrong. Is fada go mbeirfidh an bhréag sin ar an chéad cheann d'innis sé, that is only one of the many lies he has told.
  3. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    coax, soothe, decoy, delude
  4. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    lie, deceit.
  5. Iontráil:
    Sampla(í) Úsáide:
    níl mé a' cur bréag air, I'm not belying him
  6. Iontráil:
    Sampla(í) Úsáide:
    níl mé a' cur bréige air, I'm not belying him
Subscribe to bréag