You are here

ainm

  1. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    name.
    Sampla(í) Úsáide:
    " 'd'é'n ainm atá air" [ort]. "i n a- Dé_" "in a- a' diabhail".
  2. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    f. 4. In ainm's pretending to, 'supposed to'
    Sampla(í) Úsáide:
    Thoir sa ngarrdha, in ainm's a bheith ag baint fhéir, in the field to the east, supposed to be cutting grass. A. An mbíonn sé ag obair. B. Bíonn sé in ainm's a bheith.
  3. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    f. 3. ainm's makeshift, 'excuse for,'
    Sampla(í) Úsáide:
    Tá ainm gob air (1) it has a spout in name only. Tá a hainm agam ar aon chaoi. (2) I have a makeshift anyway (a it's (of culaith). Níl an ach ainm doras (4). Fuair mé ainm's péire bróg as Gaillimh. Fuair mé a ainm ar éigin, I got a very small amount of it.
  4. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    f. 2. Reputation.
    Sampla(í) Úsáide:
    Teastaíónn m'ainm uaim féin freisin (1), I want to keep my reputation also. Tá an t-ainm air (1a), it has that (good) reputation. Duine a mbeadh ainm mór air san áit, a person with a great reputation in the place. Tá ainm maith air (56)
  5. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    f. 1. Name, Christian name.
    Sampla(í) Úsáide:
    Bhain sé as ainm é (7) he called him names. In ainm Dé (1)! In ainm Rí an Domhnaigh! Cuir ainm ar an lá anois (63), name the day (for appointment).
  6. Iontráil:
    Sampla(í) Úsáide:
    sé a ainm é
  7. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (GAEILGE):
    ainm is
  8. Iontráil:
  9. Iontráil:
    Sampla(í) Úsáide:
    made a good name for him.
  10. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (GAEILGE):
    ainm -
    Sampla(í) Úsáide:
    i n-ainm's a bheith a' baint fhéir (25)

Pages

Subscribe to ainm