You are here

crua-chás

  1. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    distress
    Sampla(í) Úsáide:
    Thá sé i gcruadh-chas. - He is to be pitied. I gcruadh-chás .- a pitiable difficulty.
  2. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    difficulty, hardship
    Sampla(í) Úsáide:
    Thá sé i gcruadh-chás. - He is (in) a difficulty, in a "fix". Thá sí i gcruadh-chás ó chailleadh a fear. - She is in difficulties since she buried her husband. Thá sé i gcruadh-chás d'easba airgid. - He is in difficulties for the want of money.
  3. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    plight, distress, difficulty
    Sampla(í) Úsáide:
    Thá sé i gcruadh-chás. - .i. in a difficulty, "In a holt."
  4. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    plight, difficulty
    Sampla(í) Úsáide:
    Bheith i gcruadh-chás. - to be in a bad plight. Thá muinntir Mhurcadha i gcruadh-chás ó dhóghadh a' te' ortha. - They are in a sad plight.
  5. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    difficulty, affliction
    Sampla(í) Úsáide:
    Thá siad i gcruadh-chás. - They are in difficulty 7rl., in trouble 7rl. Is bocht an cás iad. - They are to be pitied, a "poor case".
Subscribe to crua-chás