You are here

céalacan

  1. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    fast
    Sampla(í) Úsáide:
    céalacan - fast "from midnight". Tá mé ar céalacan. - .i. I have not broken the fast. Níor bhris me mo chéalacan fós. - I did not break the fast yet. Seile (ʃil'e) céalacain. - Fasting spit - bhí leigheas ann ar fháithní.
  2. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    morning fast
    Sampla(í) Úsáide:
    Ar céalacan = not having broken the fast in the morning. Níor bhris me mo chéalacan fós. - I did not break my fast yet. Chaith daoinne bheith ar céalachan ó mheádhon-oidhche chun dul ag glacadh Comaoine. Seile (ʃil'ǝ) céalacain - Fasting spit, -bhí leigheas ann ar fháithinní.
  3. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    fasting, having eaten nothing, not having broken fast
    Sampla(í) Úsáide:
    ar céalacan - not having "broken the fast". Bhí me ar céalacan gur tháinig me abhaile ó'n aifreann. - I had broken the fast till I came from mass. seile (ʃil'ǝ) céalacain - "fasting spit", leigheas ar fháithní.
Subscribe to céalacan