You are here

bualadh

  1. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    beating
    Sampla(í) Úsáide:
    bualadh mo chroidhe. Ní brathaim bualadh a chuisleann. - I don't feel the beat of his pulse. Tá a chuisle ana-lag. - His pulse is beating very weak.
  2. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    pit-a-pat
    Sampla(í) Úsáide:
    bualadh mo chroidhe - beating of my heart. bhí saothar orm 7 mo chroidhe ag bualadh go mear. bhí mo chroide im bhéal le scannradh. dh'airigh me mo croidhe ag bualadh ana-mhear.
  3. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    beating, throbbing
    Sampla(í) Úsáide:
    Thá bualadh a chuisle ana-lag. Ní dhéarfá mar sin é ach go h-annamh, ach - Thá a chuisle ag bualadh go h-ana-lag.
  4. Iontráil:
    Sampla(í) Úsáide:
    bhíodar ag bualadh bas le h-áthas. bhí sí ag logóireacht agus ag bualadh a bas ar a chéile.
  5. Iontráil:
    Sampla(í) Úsáide:
    an t-uisce a bhualadh le n-a sciathán mar eala ag eirighe ar eitilt. - thrash the water.
  6. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    beat, thrash
    Sampla(í) Úsáide:
    bhí an dochtúir ag eisteacht le bualadh a chroide . - Listening to the "beat" of his heart. ag tomhas bualadh a chuisleann - measuring his pulse. bualadh tomhaiste - regular beat.
  7. Iontráil:
    Sampla(í) Úsáide:
    "bualadh an drum" = roll of the drum. (amhrán)
  8. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    striking, thrashing.
    Sampla(í) Úsáide:
    b- beirte. b- triúr. b- bas.
Subscribe to bualadh