You are here

poinnte

  1. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    prompt
    Sampla(í) Úsáide:
    Bíonn sé ar a' bpoinnte i gcomhnuidhe = He is always "there". Má bhíonn rud le déanadh aige deineann se e láithreach bonn.
  2. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    dot
    Sampla(í) Úsáide:
    ar a bpoinnte = On the "dot" = .i. at the exact time, Bíonn sé annso ar a' bpoinnte ag a naoi chlog. = He is punctually at nine naoi (ne:).
  3. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    spot
    Sampla(í) Úsáide:
    ar a' bpoinnte = on the spot. Bhí sé ann ar a' bpoinnte = He was there punctually.
  4. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    point
    Sampla(í) Úsáide:
    ar a bpoinnte = on the "dot". Droch-phoinnte = a mean miserly action. Níl aon phoinnte fir ann. = He doesn't act the man.
  5. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    instant
    Sampla(í) Úsáide:
    ar a bpoinnte = instantly, "on the dot". Dhíol sé é as na beithidhigh ar a' bpoinnte= He paid for the cattle on the spot. = instant. Bhí sé ann ar a bpoinnte = He was there (on the) instant.
  6. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    mean, venal
    Sampla(í) Úsáide:
    poinnte fir = the action of a "man". poinnte lag = a "weak .i. unmanly action. Níl aon phoinnte fir ann, cheannochadh pionnta pórtair é. = .i. He is not a "man", a pint of porter would buy him.
  7. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    point, direction
    Sampla(í) Úsáide:
    Thá an ghaoth (דe:x) ó'n bpoinnte sin le seachthmhain. Droch-phoinnte = gníomh suarthach =something "mean".
  8. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    point
    Sampla(í) Úsáide:
    ar a bpoinnte = on the (danger) point. crisis
Subscribe to poinnte