You are here

éirlis

  1. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    earnest, deposit
    Sampla(í) Úsáide:
    Thug me coróinn eirlis' do. = I gave him a crown "earnest". Nuair a ghlactar an éirlis thá an margadh déanta. = .i. When one takes the earnest, the bargain is mad (ar aonach ba gnáthaige an focal) (an béarla "arles" is dóch')
  2. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    deposit, "earnest"
    Sampla(í) Úsáide:
    Chuir sé coróinn eirlis sa mbó. = He paid a crown "earnest" on the cow. Nuair ghlactar an éirlis thá sé 'n-a mhargadh. = When the earnest is accepted the bargain is made. Dhíol mé púnt éirlis leis an siopadóir as chóta mór nua. = I paid a pound deposit on a new overcoat.
Subscribe to éirlis