You are here
                    
                                          
Na Déise
                                                                                
              
    
    
  
    
        
  
  
      
                    -   
          fraochán        
 Sampla(í) Úsáide:     (allas)
 Tuilleadh
-   
          frathacha        
 Ciall nó Míniú (BÉARLA):     the whole rood inside
 Sampla(í) Úsáide:     fé fhrathacha an tighe =  Under the roof of the house.  Thuas ins na frathacha = up among the rafters.  Níl pingin airgid fé fhrathacha an tighe = There isnt a penny under the roof of the house.
 Tuilleadh
-   
          freagra        
 Ciall nó Míniú (BÉARLA):     answer, retort
 Sampla(í) Úsáide:     Thug sé freagra deas-chainnteach air. = a witty answer = but mostly in a bad way.
 Tuilleadh
-   
          fríd        
 Ciall nó Míniú (BÉARLA):     mite
 Ciall nó Míniú (Gaeilge):     rud ana-bheag
 Sampla(í) Úsáide:     Níl oiread na frighde ann.
 Tuilleadh
-   
          fríde        
 Ciall nó Míniú (BÉARLA):     minute (small)
 Sampla(í) Úsáide:     oiread na frighde = minute, Níl oiread na frigde ann. = .i. Thá se an(a) bheag ar fad.
 Tuilleadh
-   
          friothálaim        
 Ciall nó Míniú (BÉARLA):     I feed, I give food to, I serve
 Ciall nó Míniú (Gaeilge):     tugaim biadh do
 Sampla(í) Úsáide:     Bhí sí ag friotháladh na gcearc. = She was feeding the hens.  Thá na ba friothál{t/(th)}a agam. = I have fed the cows.  Déin na muca a fhriothaladh. (ə jr'ha:lə).
 Tuilleadh
-   
          friothálaim        
 Ciall nó Míniú (BÉARLA):     I feed, I give food to, I serve
 Sampla(í) Úsáide:     Bhí sí i n-a bean friotháltha sa te' móir. = She was a "waitress"? at the Great House.  ag friotháladh an aifrinn = Serving mass.  ag friotháladh na gcearc. = feeding the hens.  Bíodh sí ag friotháladh ag an mbórd. = She used to be waiting at table.
 Tuilleadh
-   
          friothálaim        
 Ciall nó Míniú (BÉARLA):     I serve
 Sampla(í) Úsáide:     Bhí sé ag friothaladh an aifrinn.  Dh'friothail (דr'iha:l') sé an t-aifreann don sagart paróiste.  Friotháladh also = feeding, helping. = g. ag friotháladh saor-cloiche = serving a mason with mortar 7rl.
 Tuilleadh
-   
          friseáilte        
 Ciall nó Míniú (BÉARLA):     fresh, unsalted
 Sampla(í) Úsáide:     im friseáilte = unsalted butter.  feoil friseáilte = fresh meat.  Thá blas friseáilte ar an im.  uibhe (i:) friseailte = fresh eggs. = .i. Níl siad i bhfad beartha. = .i. new-laid.
 Tuilleadh
-   
          friseáilte        
 Ciall nó Míniú (BÉARLA):     fresh, not tired
 Sampla(í) Úsáide:     Chomh friseáilte le breach. = as "fresh" as a trout. = .i. neamh-thuirseach.
 Tuilleadh
      
  
      Pages