You are here
                    
                                          
Na Déise
                                                                                
              
    
    
  
    
        
  
  
      
                    -   
          faoi        
  
      Sampla(í) Úsáide:     (crom)        
  
          Tuilleadh   
          -   
          faoi        
  
      Sampla(í) Úsáide:     (ardaigh)        
  
          Tuilleadh   
          -   
          faoileáil        
  
      Ciall nó Míniú (BÉARLA):     hanging around, loitering        
  
      Sampla(í) Úsáide:     a faoileáil thimpal = loitering, "hanging" around.  ag faoileáil ar fuaid na sráid  ag faoileáil síos a' bóthar.        
  
          Tuilleadh   
          -   
          faoileáil        
  
      Ciall nó Míniú (BÉARLA):     loitering        
  
      Sampla(í) Úsáide:     ag milleadh na h-aimsire ag faoileáil timpal = passing the time idly.  ag gabhail (go:l') thimpal gan dada le déanadh 'ge.        
  
          Tuilleadh   
          -   
          fár-dhoras        
  
      Sampla(í) Úsáide:     (sneachta)        
  
          Tuilleadh   
          -   
          fár-doras        
  
      Ciall nó Míniú (BÉARLA):     lintel, upper part of door frame        
  
      Sampla(í) Úsáide:     "sneachta go fárdoras" = Snow to the door top.        
  
          Tuilleadh   
          -   
          farc        
  
      Ciall nó Míniú (BÉARLA):     fork        
  
      Sampla(í) Úsáide:     scian agus farc.  sceana agus farcanna.  Ní raibh scian ná farc aige ach é ag ithe le n-a mhéaracha. = eating with his fingers.  Ní ghlaodhtaí "farc" ar úirlis sabháilte féir 7rl.        
  
          Tuilleadh   
          -   
          farcy        
  
      Ciall nó Míniú (Gaeilge):     galar ar capaill a leigheataí le artha.        
  
          Tuilleadh   
          -   
          farríar        
  
      Ciall nó Míniú (BÉARLA):     follower, hanger-on        
  
      Sampla(í) Úsáide:     Sean-"fharrior" do mhuinntir Chraith b'eadh é. = He was an old follower (hanger on) of the McGraths.  Gan amhras is é an focal "follower" athá truaillighthe annso.  Ta an focal sa mB. leis.        
  
          Tuilleadh   
          -   
          farríor        
  
      Ciall nó Míniú (BÉARLA):     follower, hanger-on        
  
      Sampla(í) Úsáide:     sean-fharrior desna Búrcaig iseadh é. = He is an old "follower" of the Burkes.  ("farríor" = truaillughadh ar "follower" is dócha.)  An focal coitceann i nG. 7 B.        
  
          Tuilleadh   
      
      
  
      Pages