You are here
Connacht
-
dúlda
Sampla(í) Úsáide: dúlda 'un troda .i. súil 'un troda, tugtha do throid.
Tuilleadh
-
dúrtach
Sampla(í) Úsáide: (tá mé) an-dúrtach duit .i. iomarcaí cion a bheith agam ort (Sb); le dúrtacht, with affection (Sb). I have heard this word only once, and have some doubt about it.
Tuilleadh
-
dustaidhe
Ciall nó Míniú (Gaeilge): caitheamh go dreabhlásach
Sampla(í) Úsáide: Thugadar dustaidhe don airgead .i. chaitheadar go seafóideach é.
Tuilleadh
-
é amháin
Sampla(í) Úsáide: ba bhreá an cainteoir é siúd é amháin gur ar an mbéarla bhí sé
Tuilleadh
-
éadáil
Sampla(í) Úsáide: is maith an éadáil í, i. the good weather, it's good to get it (JT); nach tú an droch-éadáil, said to a cross child (páiste cointinneach); plainc ná adhmad faoi thír, raic sin éadáil (TmB).
Tuilleadh
-
éadáil
Ciall nó Míniú (Gaeilge): plainc nó ámad faoi thír, raic, sin éadáil
Sampla(í) Úsáide: is maith an éadáil í, i. the good weather - it's good to get it; nach tú an droch-éadáil? tá tú go holc, said to a páiste cointinneach.
Tuilleadh
-
éadromán muic'
Ciall nó Míniú (BÉARLA): a pig's bladder
Tuilleadh
-
eag
Ciall nó Míniú (BÉARLA): nick (cut in a stick)
Tuilleadh
-
éagaoin
Ciall nó Míniú (BÉARLA): lamentation
Sampla(í) Úsáide: nach beag a' bhrí a' méid sin ar ghualainn éagaoin Sheán Tallet? isn't that a small matter compared to the lamentation of S.T. Seán's daughter ran away with Dick Barrett
Tuilleadh
-
eaigín gearrtha sa tsrathar
Ciall nó Míniú (BÉARLA): a little nick cut in the straddle
Tuilleadh
Pages